英語中国語通訳者の卵

英語中国語通訳者の卵が勉強やら就活やら仕事やらを語ります

貿易実務中国語レター入門

貿易実務中国語レター入門

 

 

 

①.貿易実務に対する心構え

まず、前提として真剣に貿易実務がやりたい人は、貿易実務検定の過去問を二冊買って、C級、B級とちゃっちゃと合格してください。貿易実務の合格方法はこちらの記事参照

 

②.初心者のための中国語文法概略

 

  1.基本は SVO

    我    爱    你。         私はあなたが好き。   

   I     love  you.              I love you.

 

  2.前置詞の位置は SVO のVの前に来る 

   我   给   你     送      礼物。  私はあなたにプレゼントを贈る。

         I     to you   send   gift .       I send a gift to you.

 

  3.    過去形は動詞の後ろか、文末に 「了」を付ける

       我   给   你     送          礼物 了。  私はあなたにプレゼント

       我   给   你     送  了   礼物。           を贈った。

 

 4. 疑問形にしたい場合、「吗?」を文末に用いて疑問文を表す。

疑問詞(when, who, what, why, where, which, how) がある時は、逆に 必要ない。

       他    是       高桥先生       吗 ?

       彼 は  高橋先生     ですか?

 

      那座塔   是  什么?

      あの塔   は  何?

 

 

5. 英語では関係代名詞など後置修飾で言い表す修飾関係でも、中国語では前置修飾で表す。

       He is Mr. Takahashi (who) came from Japan.

       他 是    从     日本      来       的  高桥先生。

       he is   from   Japan   come    of     Mr. Takahashi

 

6. 基本的に前置修飾が多いため、前置詞プラス名詞の順序や SVOの順序を除いて『ざっくりと』考えると偶然も多いが日本語の語順に似ているとものが非常に多い。

 他  是    从     日本     来       的   高桥先生。

 彼 は   日本から 来た    高橋先生。

 

 前面   看到的 那座塔  是  什么?

 前方に 見える あの塔  は  何?

 

③.初心者向け貿易実務中作文例

 

ここでは、貿易実務の中でも

商品の問い合わせや購入申し込み、代金の振り込みのお知らせ及び未払いの通達など、勉強の取掛かりになれるような表現の中国語を紹介します。

 

***こちらは編集中なので、一先ず便利な表現集のURLを貼っておきます。

http://www.toho-shoten.co.jp/business/gakushu/tango/tango.html

 

④.  貿易実務中作文演習  準備中

⑤.ガチの人のための中国語貿易実務契約書編 準備中

 

 

 










http://k2018ench.hateblo.jp/